Что говорят японцы, когда мы говорим...


Что говорят японцы, когда мы говорим...


Когда мы говорим \"Привет\"
Японцы говорят -
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - \"Доброе утро\".
Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Охаё годзаймас\".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как \"Осс\".
Коннитива (Konnichiwa) - \"Добрый день\". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - \"Добрый вечер\". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - \"Давно не виделись\". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - \"Привет\". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - \"Привет\". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - \"Привет\". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - \"Здравствуйте\". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - \"Алло\". Ответ по телефону.

Когда мы говорим \"Пока\"
Японцы говорят -
Саёнара (Sayonara) - \"Прощай\". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - \"Пока\". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - \"До завтра\". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - \"Еще увидимся\". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - \"Спокойной ночи\". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

Когда мы говорим \"Да\" и \"Нет\"
Японцы говорят -
Хай (Hai) - \"Да\". Универсальное стандартное выражение. Также может значить \"Понимаю\" и \"Продолжайте\". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - \"Да, господин\". Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - \"Да\". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - \"Так точно\". Военный или полувоенный вариант.
Иэ (Ie) - \"Нет\". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - \"Нет\". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - \"Ничего\".

Когда мы говрим \"Конечно\"
Японцы говорят:
Наруходо (Naruhodo) - \"Конечно\", \"Конечно же\".
Мотирон (Mochiron) - \"Естественно!\" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - \"Так я и думал\".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Когда мы говорим \"Может быть\"
Японцы говорят -
Маа... (Maa) - \"Может быть...\"
Саа... (Saa) - \"Ну...\" В смысле - \"Возможно, но сомнения еще остаются\".

Когда мы говорим \"Неужели?\"
Японцы говорят -
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - \"Неужели?\" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - \"Надо же...\" Иногда произносится как \"Су ка!\"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - \"Вот оно как...\" Формальный вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - \"Не может быть!\"

Когда мы говорим \"Пожалуйста\"
Японцы говорят:
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа \"сделайте нечто для меня\". Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Онэгай симас\".
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, \"китэ-кудасай\" - \"Пожалуйста, приходите\".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как \"не могли бы вы сделать нечто для меня?\". Например, \"китэ-кудасаймасэн ка?\" - \"Не могли бы вы придти?\".

Когда мы говорим \"Спасибо\"
Японцы говорят:
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую \"бытовую\" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Аригато годзаймас\".
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - \"Большое спасибо\". Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - \"Огромное вам спасибо\". Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - \"Я - ваш должник\". Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Когда мы говoрим \"Пожалуйста, всегда рад помочь\"
Японцы говорят:
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - \"Не за что\". Неформальная форма.

Когда мы говорим \"Простите\"
Японцы говорят:
Гомэн насай (Gomen nasai) - \"Извините, пожалуйста\", \"Прошу прощения\", \"Мне очень жаль\". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от \"сумимасэн\").
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - \"Прошу прощения\". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - \"Прошу прощения\". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма.
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - \"Мне нет прощения\". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Также японцы говорят:
Додзо (Douzo) - \"Прошу\". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - \"Домо\".
Тётто... (Chotto) - \"Не стоит беспокоиться\". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - \"Я ушел, но еще вернусь\". Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде \"Я выйду на минутку\".
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - \"Возвращайся поскорей\".
Тадайма (Tadaima) - \"Я вернулся, я дома\". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит \"духовное\" возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - \"Добро пожаловать домой\". Обычный ответ на \"Тадайма\".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - \"Я принимаю [эту пищу]\". Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Итадакимас\".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - \"Спасибо, было очень вкусно\". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Кавайи! (Kawaii) - \"Какая прелесть!\" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение \"видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)\". По мнению японцев, наиболее \"кавайи\" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - \"Круто\" или \"Крутой/крутая!\" По отношению к людям используется для обозначения \"мужественности\".
Каккоии! (Kakkoii!) - \"Крутой, красивый, офигительный!\"
Сутэки! (Suteki!) - \"Крутой, очаровательный, прекрасный!\" Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Стэки!\".
Ковай! (Kowai) - \"Страшно!\" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - \"Опасно!\" или \"Берегись!\"
Хидой! (Hidoi!) - \"Злюка!\", \"Злобно, плохо\".
Тасукэтэ! (Tasukete) - \"На помощь!\", \"Помогите!\" Напоминаю, что в большинстве случаев \"у\" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как \"Таскэтэ!\".
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - \"Остановитесь!\"
Дамэ! (Dame) - \"Нет, не делайте этого!\"
Хаяку! (Hayaku) - \"Быстрее!\"
Маттэ! (Matte) - \"Постойте!\"
Ёси! (Yoshi) - \"Так!\", \"Давай!\". Обычно произносится как \"Ёсь!\".
Икудзо! (Ikuzo) - \"Пошли!\", \"Вперед!\"
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - \"Ой!\", \"Больно!\"
Ацуй! (Atsui) - \"Горячо!\"
Дайдзёбу! (Daijoubu) - \"Все в порядке\", \"Здоров\".
Кампай! (Kanpai) - \"До дна!\" Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - \"Не сдавайся!\", \"Держись!\", \"Выложись на все сто!\", \"Постарайся на совесть!\" Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - \"Отпусти!\"
Хэнтай! (Hentai) - \"Извращенец!\"
Урусай! (Urusai) - \"Заткнись!\"
Усо! (Uso) - \"Ложь!\"
Ёкатта! (Yokatta!) - \"Слава богу!\", \"Какое счастье!\"
Ятта! (Yatta) - \"Получилось!\"